君斐

与诸君泛游江上,且歌且吟,不亦乐乎?曾不知老之将至。
Memoria da noite - Luar Na Lubre

据说流传很广

丝绒的毁灭:

流传很广的曲子,需要介绍么?


《Memoria da Noite》是 一首凯尔特风格的民谣,歌词使用西班牙加利西亚地区的方言写成,所以在一些单词的拼写上,与西班牙语有所不同。 歌曲来自来自西班牙加里西亚地区拉科鲁尼亚的一支优秀的民谣团体,乐队名叫Luar na Lubre,收录于他们第八张专辑《Hai un paraiso》 (2004)


Luar Na Lubre - Memoria Da Noite  (夜的记忆)
Album:Hai Un Paraiso   (有一个天堂)


Madrugada, o porto adormeceu, amor,
A lúa abanea sobre as ondas
Piso espellos antes de que saia o sol
Na noite gardei a túa memoria.
黎明,沉睡的港湾,爱,
月光荡漾在波涛上,
日出前我仿佛在踩踏镜片
在夜晚我存留下你的记忆。

Perderei outra vez a vida
Cando rompa a luz nos cons,
Perderei o día que aprendín a bicar
Palabras dos teus ollos sobre o mar,
Perderei o día que aprendín a bicar
Palabras dos teus ollos sobre o mar.
又要把生活丢掉
当刺眼的光芒化开,
我将丢掉学会亲吻的日子,
你的眼语浮在海面上,
我将丢掉学会亲吻的日子
你的眼语浮在海面上。

Veu o loito antes de vir o rumor,
Levouno a marea baixo a sombra.
Barcos negros sulcan a mañá sen voz,
As redes baleiras, sen gaivotas.
消息还没传来,丧却先至。
我把潮汐携入影中。
黑色的渡船无声划向明天,
空荡荡的网,没有海鸥飞过。

E dirán, contarán mentiras
Para ofrecerllas ao Patrón:
Quererán pechar cunhas moedas, quizais,
Os teus ollos abertos sobre o mar,
Quererán pechar cunhas moedas, quizais,
Os teus ollos abertos sobre o mar.
然后要说,要讲述那些谎言
把它们献给守护的神明:
或许,我想缴纳一些钱币,
你在海面上张开的双眼,
或许,我想缴纳一些钱币,
你在海面上张开的双眼。

Madrugada, o porto despertou, amor,
O reloxo do bar quedou varado
Na costeira muda da desolación.
Non imos esquecer, nin perdoalo.
黎明,醒转的港湾,爱,
酒吧的钟表停止了走动
属于毁灭的无声的岸。
我们不要遗忘,也不要宽恕它。

Volverei, volverei á vida
Cando rompa a luz nos cons
Porque nós arrancamos todo o orgullo do mar,
Non nos afundiremos nunca máis
Que na túa memoria xa non hai volta atrás:
Non nos humillaredes NUNCA MÁIS.
Non nos humillaredes NUNCA MÁIS.
我将回到,回到生活中
当刺眼的光芒化开
因为我们已经从大海中攫取了所有的傲慢,
我们再也不要继续下沉
你的记忆现在没法再往后回旋:
你们再也不要屈辱我们了。
你们再也不要屈辱我们了。

评论
热度(87)
©君斐 | Powered by LOFTER